Foreword. December 2009

| January 7, 2014

Foreword. December 2009. Volume 4 Issue 2 .

Over the years it has become a custom to welcome, in the foreword, incoming editors and say farewell to those moving on. In this issue, I would like to praise the unfailing commitment and professionalism of all the past and present editors, associate editors, the immediate past senior editor and the production team, who have toiled tirelessly to bring out each issue, and I would like to thank them for the expertise and time they have given so generously and voluntarily.

In its four years of existence, The Linguistics Journal has firmly established itself in a niche area of linguistic study and has given a powerful voice not exclusively but mainly to non-Western scholars and researchers, contributing to our knowledge about and understanding of non-European languages and sociolinguistic contexts, often in a comparative framework.

In an inclement economic climate the future of this open access journal is uncertain, but it is hoped that it will be able to continue to serve the ever growing community of its scholarly readers.

The current issue brings together a varied selection of articles. Yusuf analyses the pragmatic functions of code-switching from Malay to English by a teacher in a bilingual classroom. Her data from over a hundred students of varied ethnicities show that code-switching in the classroom context has a number of different functions, the most frequent instances being the insertion of loanwords into speech when no L1 equivalent exists, and code-switching to ensure accurate understanding of general concepts in a specific area of study.

Buyukkarci examines and as discourse marker and conjunction in the speech of Turkish speakers of English. He analyses spontaneous monologues and concludes that Turkish speakers’ productions show evidence that they use and in both these functions.

Das studies the phonological differences of the aspirated stops and /h/ in two speech varieties of Bangla: the standard dialect and the non-standard Hooghly dialect, which are mutually intelligible. He shows how an optimality-theoretic analysis can account for the distribution pattern of aspitated stops and /h/ in these two varieties. He also demonstrates that the result of his analysis strengthens the typological implication of the analysis applied.

Al-Harbi examines the applicability of Grice’s Cooperative Principle and its maxims to jarginising and abstracting strategies. Through exploring the use, effect and role of jargon and abstraction in English political discourse during the “War on Terror,” he demonstrates how the attitude of the speaker may, at the same time, be both embodied in and revealed by such linguistic tools.

Karimi and Sadighi address the question whether it is possible to detach the knowledge of lexicon from syntax. They give an account of the structuralist continuum with generativist linguistics highlighting government and binding at one end, and those advocating the disintegration of the two elements on the other. Their study aims to test these two structuralist theories regarding the nature of lexicon-syntax integration or isolation on subjects’ verbal accounts of task performance. Based on their data they conclude that lexicon is an active component of grammar.

Wang and Cheng examine the factors affecting teachers in the implementation of English as a foreign language (EFL) curriculum. The data collected via a structured questionnaire from over two hundred EFL teachers at six universities in China show that there are six significant external and internal factors that predict teachers’ curriculum implementation. Wang and Cheng conclude that curriculum implementation in the Chinese EFL context is of a complex nature and successful implementation requires teachers to play multifaceted roles.

Katalin Egri Ku-Mesu, PhD

Senior Editor

Category: 2009